DNI / NIE

EUR €29.00

Traducción jurada de un DNI (Documento Nacional de Identidad) o NIE (Número de Identidad de Extranjero).

EUR €
Cantidad *
Categoría:

Descripción

Traducción jurada de DNI / NIE

La traducción jurada de un DNI o NIE puede ser necesaria para trámites legales, administrativos, educativos o migratorios tanto en España como en el extranjero. En iDISC, este servicio lo realizan exclusivamente traductores-intérpretes jurados nombrados por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación (MAEC), garantizando que la traducción tenga plena validez oficial ante administraciones públicas, empresas, universidades, embajadas y organismos internacionales.

Aunque el DNI o NIE es un documento identificativo, cuando debe presentarse ante una autoridad en un país cuyo idioma es distinto al español, la traducción jurada es la única forma de asegurar su aceptación formal.

¿Qué es el DNI y qué es el NIE?

DNI – Documento Nacional de Identidad

Es el documento oficial que acredita la identidad y nacionalidad de los ciudadanos españoles. Este documento incluye el nombre completo, la fecha de nacimiento, el número de DNI, la nacionalidad, la fecha de expedición y validez, fotografía. El DNI (Documento Nacional de Identidad) es emitido por la Dirección General de la Policía, concretamente por las Oficinas de Expedición del DNI repartidas por todo el territorio español. Solo los ciudadanos españoles pueden obtener un DNI.

NIE – Número de Identidad de Extranjero

Es el identificador oficial asignado a personas extranjeras que residen o realizan trámites en España. Puede constar en distintos documentos, como tarjetas de residencia (TIE) o en certificados emitidos por la policía o extranjería. El NIE (Número de Identidad de Extranjero) es asignado por la Dirección General de la Policía, a través de las oficinas de extranjería o comisarías autorizadas. Este número se otorga a ciudadanos extranjeros que residen en España, personas que realizan trámites con la administración española y solicitantes de visados o permisos previos a su llegada. El NIE puede aparecer en distintos documentos oficiales, como el TIE (Tarjeta de Identidad de Extranjero) o en certificados expedidos por extranjería.

Tanto el DNI como el NIE se consideran documentos personales esenciales y, cuando se utilizan fuera de España o en procedimientos internacionales, pueden requerir traducción jurada.

¿Cuándo necesitas una traducción jurada de tu DNI o NIE?

La traducción jurada suele ser obligatoria en situaciones como:

  • Trámites migratorios y visados en el extranjero: las autoridades de otros países pueden exigir la traducción oficial de tu documento de identidad para procesar visados, permisos de residencia, permisos de trabajo, reagrupación familiar.
  • Estudios en el extranjero: universidades o instituciones académicas pueden solicitarlo para completar expedientes o verificaciones administrativas.
  • Procesos laborales internacionales: empresas extranjeras pueden requerir una traducción oficial del DNI o NIE como parte del expediente de contratación o para acreditación de identidad.
  • Procedimientos legales: casos judiciales, sucesiones, adopciones o trámites notariales fuera de España pueden requerir que el documento esté traducido de manera certificada.
  • Presentación en España de documentos extranjeros equivalentes: si debes acreditar tu identidad en España mediante un documento extranjero, se requerirá una traducción jurada al español del mismo.

Apostilla y legalización

En la mayoría de los casos, el DNI y el NIE no se apostillan, ya que no están diseñados para ser documentos legalizados internacionalmente.
Sin embargo algunas autoridades extranjeras podrían solicitar apostilla o legalización de certificados emitidos por la policía o por extranjería (por ejemplo, un certificado que contenga el NIE). En esos casos, la apostilla se aplica sobre el documento oficial emitido por la administración, no sobre la tarjeta física. Si tu situación requiere apostilla o legalización, podemos orientarte sobre cómo proceder.

Compromiso con la calidad

En iDISC, nos comprometemos a ofrecer traducciones juradas de alta calidad realizadas por traductores jurados con amplia experiencia. Cada traducción es elaborada con precisión y formalidad, cumpliendo con todos los requisitos necesarios para asegurar que tus documentos sean aceptados ante autoridades gubernamentales y otras instituciones. Nuestra meta es garantizar que cada traducción refleje fielmente la información contenida en tu credencial para votar, brindando confianza y seguridad en cada trámite que realices.