Diploma universitário

EUR €59.00

Tradução juramentada de seu diploma universitário, mestrado oficial, doutorado, diplomas próprios e outros programas de pós-graduação.

EUR €
Quantidade *
Categoria:

Descrição

Tradução juramentada de um diploma universitário

A tradução juramentada de um diploma universitário é um requisito essencial para validar os estudos de ensino superior, dar continuidade à formação acadêmica ou realizar procedimentos profissionais na Espanha e no exterior. Na iDISC, esse serviço é realizado exclusivamente por tradutores-intérpretes juramentados nomeados pelo Ministério das Relações Exteriores, União Europeia e Cooperação (MAEC) da Espanha, garantindo a validade oficial do documento traduzido. Esse tipo de serviço também é conhecido como tradução juramentada, tradução oficial ou tradução certificada.

O que é um diploma universitário?

Um diploma universitário é um documento oficial emitido por uma universidade ou instituição de ensino superior que certifica a conclusão de estudos acadêmicos, como diplomas universitários, mestrados oficiais, doutorados, diplomas próprios e outros programas de pós-graduação.

Esse documento é essencial para os procedimentos de homologação, admissão acadêmica, mobilidade internacional e processos profissionais.

Quando você precisa de uma tradução juramentada do seu diploma universitário?

Uma tradução juramentada de um diploma universitário é exigida em vários contextos, inclusive:

  • Validação e homologação de estudos no exterior: universidades, centros educacionais e autoridades acadêmicas exigem uma tradução juramentada para reconhecer estudos realizados em outro idioma.
  • Procedimentos de imigração: as autoridades de muitos países exigem a tradução do diploma universitário para programas de trabalho, estudo, residência ou qualificação profissional.
  • Processos acadêmicos internacionais: necessários para admissão em mestrados, doutorados, intercâmbios, bolsas de estudo ou equivalências de crédito.
  • Oportunidades de emprego: empresas internacionais exigem traduções juramentadas para verificar a formação acadêmica do candidato.
  • Apresentação na Espanha de diplomas emitidos no exterior: para procedimentos com o Ministério das Universidades, órgãos colegiados, concursos ou credenciamentos profissionais.

Apostila e legalização

Em determinadas circunstâncias, pode ser necessária uma apostila ou legalização para que a tradução juramentada do diploma universitário seja aceita em outro país. A apostila é um procedimento que valida a autenticidade de documentos públicos e é exigida pelos países que fazem parte da Convenção de Haia. Na iDISC, oferecemos orientação sobre as etapas a serem seguidas para obter a apostila necessária, garantindo que seu documento esteja em conformidade com todos os requisitos legais. 

Compromisso com a qualidade

Na iDISC, temos o compromisso de fornecer traduções juramentadas de alta qualidade realizadas por tradutores juramentados com ampla experiência na área. Todas as nossas traduções atendem aos requisitos de precisão e formalidade necessários para garantir que seus documentos sejam aceitos em qualquer processo legal ou acadêmico. Valorizamos a clareza e a precisão em todos os trabalhos, garantindo que o seu título profissional seja apresentado de forma clara, precisa e adequada para o uso pretendido.