Descripció
Traducció jurada de permís de residència
La traducció jurada d’un permís de residència és necessària en molts tràmits legals, administratius, educatius i laborals tant a Espanya com a l’estranger.
iDISC realitza aquest servei amb traductors-intèrprets jurats nomenats pel Ministeri d’Afers Exteriors, Unió Europea i Cooperació (MAEC), fet que garanteix que la traducció tingui validesa oficial davant d’institucions públiques, empreses, ambaixades, consolats i organismes internacionals.
Aquest tipus de traducció es coneix com a traducció jurada, traducció oficial o traducció certificada.
Què és un permís de residència?
Un permís de residència (o autorització de residència) és un document oficial emès per les autoritats competents —a Espanya, la Direcció General de Migracions i la Direcció General de la Policia—, que acredita el dret d’una persona estrangera a residir legalment en territori espanyol.
Pot tenir diferents formats, com la targeta d’identitat d’estranger (TIE), resolucions administratives de concessió o renovació, o certificats emesos per Estrangeria o per comissaries de policia.
Aquest document conté informació essencial, com ara les dades personals del titular, el tipus de permís concedit, les dates de validesa, el número NIE i les condicions de residència o treball.
Quan s’ha de presentar fora d’Espanya, o quan un permís de residència estranger s’ha de fer servir dins del país, la traducció jurada és obligatòria.
Què és una traducció jurada d’un permís de residència?
És una traducció que realitza un traductor jurat oficial, el qual signa i segella la traducció per garantir-ne l’exactitud i la correspondència amb el document original. Aquesta certificació és essencial perquè la traducció sigui acceptada com a vàlida per autoritats governamentals, institucions acadèmiques, ambaixades i altres entitats, i compleixi els requisits legals necessaris en tràmits d’homologació i processos internacionals.
Quan és necessària la traducció jurada d’un permís de residència?
La traducció jurada d’un permís de residència és necessària en situacions com aquestes:
- Tràmits migratoris a l’estranger: per sol·licitar visats, renovacions, nacionalitat o permisos de treball en un altre país.
- Processos educatius internacionals: les universitats i els centres educatius poden sol·licitar la traducció del permís de residència per validar l’estatus legal d’una persona durant intercanvis, beques o inscripcions.
- Procediments laborals: les empreses internacionals poden requerir la traducció oficial del permís de residència per verificar que una persona té permís i autorització per treballar.
- Tràmits legals o administratius internacionals: inclou adopcions, custòdia de menors, processos judicials, adquisicions de béns o tràmits notarials.
- Ús a Espanya d’un permís de residència emès en un altre país: quan un ciutadà estranger ha d’acreditar la seva residència legal anterior mitjançant un document estranger, aquest document ha d’anar acompanyat d’una traducció jurada a l’espanyol.
Postil·la i legalització
Depenent del país on es presenti el document, el permís de residència original pot requerir:
- La postil·la de la Haia, si el país és un dels integrants del Conveni de la Haia.
- La legalització consular, si el país no forma part del Conveni.
La postil·la es col·loca sobre el document original, mai sobre la traducció. Si el teu permís de residència o la teva resolució administrativa ja té una postil·la, podem fer també la traducció jurada de la postil·la, en cas que el tràmit ho exigeixi. Podem indicar-te si el teu document necessita postil·la i quins passos has de seguir per fer aquest tràmit.
Compromís amb la qualitat
A iDISC ens comprometem a oferir traduccions jurades d’alta qualitat, realitzades per traductors jurats amb una gran experiència en aquest camp d’especialització. Cada traducció es fa amb rigor i precisió per garantir que la cèdula professional compleixi els estàndards legals i administratius més alts. Valorem la claredat, exactitud i formalitat en cada feina, i garantim l’acceptació del document traduït en qualsevol tràmit legal o acadèmic.





