Descripció
Traducció jurada de carnet de conduir
La traducció jurada d’un carnet de conduir és necessària en molts tràmits legals, administratius i de mobilitat internacional tant a Espanya com a l’estranger.
iDISC realitza aquest servei exclusivament amb traductors-intèrprets jurats nomenats pel Ministeri d’Afers Exteriors, Unió Europea i Cooperació (MAEC), fet que garanteix que la traducció tingui plena validesa oficial davant d’administracions públiques, autoritats de trànsit, ambaixades, consolats, empreses i organismes internacionals.
Aquest tipus de traducció s’anomena traducció jurada, traducció oficial o traducció certificada.
Què és un carnet de conduir?
Un carnet de conduir (permís de conducció) és un document oficial emès a Espanya per la Direcció General de Trànsit (DGT), o per l’autoritat competent equivalent en altres països.
Acredita que una persona està autoritzada per conduir determinats vehicles, i conté informació com ara el nom, els cognoms i la fotografia del titular, el número de permís, les categories de vehicles autoritzats, el lloc d’emissió, i les dates d’expedició i validesa.
A més de ser un document essencial per poder conduir, a molts països també funciona com a document d’identificació complementari, de manera que pot ser necessari traduir-lo en diferents contextos.
Quan és necessària la traducció jurada d’un carnet de conduir?
La traducció jurada d’un carnet de conduir sol ser necessària en les situacions següents:
- Canvi o homologació del permís de conducció a l’estranger: si et trasllades a un altre país, és habitual que les autoritats t’exigeixin que presentis la traducció oficial del permís per emetre’n un de local.
- Tràmits migratoris i visats: en alguns procediments de residència, permís de treball o mobilitat internacional, les autoritats migratòries poden requerir la traducció jurada del carnet de conduir com a part de la documentació personal.
- Estudis o estades perllongades a l’estranger: les universitats o les institucions poden sol·licitar la traducció jurada del carnet de conduir si l’estudiant té previst conduir al país de destinació.
- Ocupació internacional: les empreses poden demanar una traducció jurada del carnet de conduir per verificar la capacitat de conducció del treballador, especialment en sectors en què cal conduir un vehicle.
- Validació d’identitat en tràmits internacionals: la traducció jurada del carnet de conduir pot ser necessària per obrir comptes bancaris, signar contractes o fer gestions administratives fora d’Espanya.
- Ús a Espanya d’un carnet de conduir emès en un altre país: quan el permís estranger s’ha de traduir a l’espanyol per fer tràmits de la DGT, d’asseguradores, de notaries o d’altres organismes.
Postil·la i legalització
En alguns casos, pot ser que el document original necessiti:
-
La postil·la de la Haia, si es vol utilitzar en un dels països integrants del Conveni de la Haia.
-
La legalització consular, si s’utilitza en un país que no forma part del Conveni.
La postil·la es col·loca sobre el carnet o sobre el certificat oficial que l’acompanya, mai sobre la traducció. Si el permís va acompanyat d’un certificat emès per l’autoritat de trànsit corresponent, és habitual que aquest certificat sigui el document que cal postil·lar. Podem fer també la traducció jurada de la postil·la, si el tràmit ho requereix. T’indicarem si el teu cas requereix postil·la i quins passos has de seguir.
Compromís amb la qualitat
A iDISC ens comprometem a oferir traduccions jurades d’alta qualitat. Comptem amb traductors jurats amb una gran experiència per garantir el compliment de tots els requisits de precisió i formalitat. Cada traducció se sotmet a una revisió minuciosa per assegurar que tota la informació sigui exacta i reflecteixi correctament el sentit de l’original, cosa que proporciona tranquil·litat als nostres clients en cada tràmit que fan.
Si necessites una traducció certificada del teu carnet de conduir, no dubtis a contactar amb nosaltres. Som aquí per simplificar els teus tràmits legals, acadèmics i migratoris, i ajudar-te a tenir els documents en ordre i a punt per poder presentar-los davant de qualsevol autoritat.





